文档详情

商务英语翻译课后作业

y****n
实名认证
店铺
2024-11-28
PPTX
1.51MB
约11页
商务英语翻译课后作业_第1页
1/11
商务英语翻译课后作业_第2页
2/11
商务英语翻译课后作业_第3页
3/11

Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,Sixth level,Seventh level,Eighth level,Ninth level,5/16/2013,,‹#›,商务英语翻译,——,增词法、省略法、重复法,小组成员:,肖安东,,闫淑华,,胡亦明,,胡炜校 龙郡,增词法,1,、,,Deflation has now reached unprecedented level.,,,增加形容词,译文:,通货紧缩已经发展到了空前,严重,的,地步增词法,,,增加表示时态的词,译文:,本公司,曾经强调,,我方索取货物必须与,5,月,30,日之前运抵我方2,、,we,stressed the necessity of shipping our order so that it may reach us by 30,May,,增词法,3,、,This,approach,which group,companies believe to be,beneficial to,the business and to give the,recognition,legitimate expectations of employees is the core of its employees’ relations philosophy.,,译文:,这种做法是该公司雇佣关系理念的核心,集团公司相信,这一做法,对公司有益,并且能对员工的合法预期给予承认。

增加名词,省略法,1,、,,We assure you of our reciprocation,(,n,交换),your courtesy,(好意、承蒙),at any time.,省略介词,of,译文:我方保证随时回报贵方的好意省略法,2,、,Delivery must be effected within the time stated on the purchase order.,1,、,Delivery n,v 2,、省略动词,,译文:,必须在购货单规定的时间交货省略法,3,、,Neither party shall cancel the contract without sufficient cause or reason.,,英语中的对偶同义词,常用省略法处理译文:双方均不得无故解除合同重复法,1,、,It is a matter of urgency to ensure that banks make profit margins that can meet investment risk and that they expand commission revenue as well as promote sweeping restructuring,.,重复使用,ensure,译文:,确保,银行获取能够应对投资风险的利益空间,,,以及,确保,银行扩展佣金收入和推进大规模重组,都是,非常,紧急的任务,,,重复法,2,、,,The present recovery led by external demand should be shifted to one led by domestic demand in order to get the economy on a full-fledged recovery track,.,重复翻译,recovery,译文:,目前由外部带动的,经济复苏,应该转型为内需带动的,经济复苏,,以使经济回到全面复苏的轨道上。

重复法,3,、,,The restructuring program includes streamlining marketing and selling organization, closure and consolidation of several manufacturing facilities and a general streamlining of,operations,(经营,运行),,throughout the corporation.,,重复翻译,organization,译文:,该重组项目包括精简营销,机构,和销售,机构,,关闭和整合几样生产设备以及全公司运行的综合改革Thank you,,。

下载提示
相关文档
正为您匹配相似的精品文档