单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,1,*,大学英语,六,级翻译强化,第,1,讲,大学英语六级翻译强化,修饰后置,1,、使用介词,2,、定语从句,3,、插入语或同位语,修饰后置,修饰后置,1,、使用介词,修饰后置,过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行过中秋节的,习俗,于唐代早期,在中国各地,开始流行,习俗,过中秋节,的,开始流行,于,唐代早期,在,中国各地,The tradition,of,celebrating mid-autumn day became popular,at,the beginning of Tang dynasty,throughout,China.,过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行中国的创新正以前所未有的速度蓬勃发展Innovation,of,China,is,booming,at,an,unprecedented,speed.,中国的创新正以前所未有的速度蓬勃发展中国的创新正以前所未有的速度蓬勃发展Innovation,of,China,is,booming,at,an,unprecedented,speed.,中国的创新正以前所未有的速度蓬勃发展。
由于其独特的地位,深圳也是国内外企业家创业的理想之地,由于其独特的地位,深圳也是国内外企业家创业的理想之地由于其独特的地位,深圳也是国内外企业家创业的理想之地,Due to its unique status,Shenzhen is also an ideal place for startups by domestic and foreign entrepreneurs.,由于其独特的地位,深圳也是国内外企业家创业的理想之地在清代,旗袍是王室女性穿着的宽松长袍在清代,旗袍是王室女性穿着的宽松长袍在清代,旗袍是王室女性穿着的宽松长袍In the Qing Dynasty,it was a loose robe specially for the royal women.,在清代,旗袍是王室女性穿着的宽松长袍一些有影响的人士甚至建议将旗袍作为中国女性的民族服饰一些有影响的人士甚至建议将旗袍作为中国女性的民族服饰一些有影响的人士甚至建议将旗袍作为中国女性的民族服饰Some influential people even suggest making it as the national costume for Chinese women.,一些有影响的人士甚至建议将旗袍作为中国女性的民族服饰。
然而在美国,父母可能会尊重孩子的意见,并在决策时更注重他们的意见然而在美国,父母可能会尊重孩子的意见,并在决策时更注重他们的,然而在美国,父母可能会尊重孩子的意见,并在决策时更注重他们的意见However,in the United States,parents are likely to respect the views of the children,and pay more attention to their ideas when,making,decisions.,然而在美国,父母可能会尊重孩子的意见,并在决策时更注重他们的,在未来五年中,中国将向其他发展中国家在减少贫困、发展教育、农业现代化、环境保护和医疗保健等方面提供援助在未来五年中,中国将向其他发展中国家在减少贫困、发展教育、农,在未来五年中,中国将向其他发展中国家在减少贫困、发展教育、农业现代化、环境保护和医疗保健等方面提供援助In the next 5 years,China will provide assistance to other developing countries in terms of poverty reduction,education development,agricultural modernization,environment protection and health care and so on.,在未来五年中,中国将向其他发展中国家在减少贫困、发展教育、农,是一个句子吗?,过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。
过中秋节的,习俗,于唐代早期,在中国各地,开始流行,习俗,过中秋节的,开始流行,于唐代早期,在中国各地,The tradition of celebrating mid-autumn day became popular at the beginning of Tang dynasty throughout china.,中国宴席上典型的菜单包括开席的一道凉菜及其后的热菜是一个句子吗?过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行中,是一个句子吗?,过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行过中秋节的,习俗,于唐代早期,在中国各地,开始流行,习俗,过中秋节的,开始流行,于唐代早期,在中国各地,The tradition of celebrating mid-autumn day became popular at the beginning of Tang dynasty throughout china.,中国宴席上典型的菜单包括开席的一道凉菜及其后的热菜中国宴席上,典型的菜单,包括,开席的,一道凉菜,及,其后的,热菜,是一个句子吗?过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行中,是一个句子吗?,过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。
过中秋节的,习俗,于唐代早期,在中国各地,开始流行,习俗,过中秋节的,开始流行,于唐代早期,在中国各地,The tradition of celebrating mid-autumn day became popular at the beginning of Tang dynasty throughout china.,中国宴席上典型的菜单包括开席的一道凉菜及其后的热菜中国宴席上,典型的菜单,包括,开席的,一道凉菜,及,其后的,热菜,典型的菜单,中国宴席上,包括,一道凉菜,开席的,及,热菜,其后的,是一个句子吗?过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行中,是一个句子吗?,过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行过中秋节的,习俗,于唐代早期,在中国各地,开始流行,习俗,过中秋节的,开始流行,于唐代早期,在中国各地,The tradition of celebrating mid-autumn day became popular at the beginning of Tang dynasty throughout china.,中国宴席上典型的菜单包括开席的一道凉菜及其后的热菜中国宴席上,典型的菜单,包括,开席的,一道凉菜,及,其后的,热菜,。
典型的菜单,中国宴席上,包括,一道凉菜,开席的,及,热菜,其后的,The typical menu in Chinese feast includes a cold dish at the beginning and a hot dish after.,是一个句子吗?过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行中,修饰后置,1,、使用介词,2,、定语从句,修饰后置,对于那些月薪较低却渴望在大城市拥有一套属于自己的体面、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无法承受的负担对于那些月薪较低却渴望在大城市拥有一套属于自己的体面、舒适的,对于那些月薪较低却渴望在大城市拥有一套属于自己的体面、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无法承受的负担For those,who,earn less but eager to own a decent and comfortable place of their own in a big city,the high housing price is a heavy burden that they cannot afford.,对于那些月薪较低却渴望在大城市拥有一套属于自己的体面、舒适的,如果这一目标得以实现,今后大部分进入劳动力市场的人都须获得大学文凭。
如果这一目标得以实现,今后大部分进入劳动力市场的人都须获得大,如果这一目标得以实现,今后大部分进入劳动力市场的人都须获得大学文凭If the goal is achieved,most of those,who,enter the labor market will have to acquire a college diploma in the future.,如果这一目标得以实现,今后大部分进入劳动力市场的人都须获得大,你真正忘掉的,而且忘得那么心安理得,,是那些已经得到你回信的朋友,Friends,who,really fall into oblivion,from which guilt is totally absent,are,those who have received my reply.,-,选自余光中,尺素寸心,你真正忘掉的,而且忘得那么心安理得,是那些已经得到你回信的朋,上世纪,20,年代,受西方服饰的影响,旗袍发生了一些变化袖口,(cuffs),变窄,袍身变短这些变化,使女性美得以展现上世纪20年代,受西方服饰的影响,旗袍发生了一些变化袖口(,上世纪,20,年代,受西方服饰的影响,旗袍发生了一些变化。
袖口,(cuffs),变窄,袍身变短这些变化,使女性美得以展现In the 1920s,influenced by Western clothing,it had many changes:the cuffs became narrower and the dress became shorter,which,bring out womens beauty.,上世纪20年代,受西方服饰的影响,旗袍发生了一些变化袖口(,真题,中国在减少贫困方面取得了显著进步,并在促进经济增长方面作出了不懈努力,,这,将鼓励其他贫困国家应对自身发展中的挑战真题中国在减少贫困方面取得了显著进步,并在促进经济增长方面作,真题,中国在减少贫困方面取得了显著进步,并在促进经济增长方面作出了不懈努力,,这,将鼓励其他贫困国家应对自身发展中的挑战China has made remarkable progress in reducing,poverty,also has made continuous efforts in promoting economic growth,which,will encourage other poor countries to face challenges,of,their own development.,真题中国在减少贫困方面取得了显著进步,并在促进经济增长方面,真题,随着中国经济的蓬勃发展,学汉语的人数迅速增加,使汉语成了世界上人们最爱学的语言之一。
真题随着中国经济的蓬勃发展,学汉语的人数迅速增加,使汉语成了,真题,随着中国经济的蓬勃发展,学汉语的人数迅速增加,使汉语成了世界上人们最爱学的语言之一With,the,fast development of Chinas economy,the number of people learning Chinese is growing rapidly,which makes,Chinese one of the most welcomed language in the world.,真题随着中国经济的蓬勃发展,学汉语的人数迅速增加,使汉语成了,真题,中国为此付出了代价,但这确实有助于消除贫困,同时还为世界各地的人们提供了就业机会这是一件好事,值得称赞真题中国为此付出了代价,但这确实有助于消除贫困。