文档详情

住院部药房管理模式初探

wen****ng
实名认证
店铺
DOC
24KB
约3页
文档ID:157303871
住院部药房管理模式初探_第1页
1/3

住院部药房管理模式初探   住院部药房管理模式初探引言:建立住院部药论文联盟房责任药师与临床联系制模式,构建临床医护人员及患者与药房联系的工作平台,为药剂科全方位药学服务提供参考依据药师与临床联系模式分责任药师与临床联系制模式和临床药师的临床药学工作模式本文主要针对责任药师与临床联系制模式作初步探讨 1 资料与方法1.1资料(人员设置和职责):应根据《医疗机构药事管理暂行规定》,由临床药师应具专业本科以上学历,并取得中级职称以上药学专业技术资格的人员担任符合条件的人员应认清形势,从过去的化学模式向化学、生物、医学模式转变,侧重临床知识掌握,提高自身素质,完成本职工作的同时,积极深入临床,开展临床医学实践同时院方应提供培训机会等政策支持1.2方法:(1)人员分工 指定药师1名以相对固定的形式负责3~4个临床科室,为1组,共7组,进行药学服务2)时间安排和要求 在完成住院药房常规工作的前提下,抽取8 h之内时间空隙,实行弹性工作定期走访临床,每人每月走访临床科室的时间不能少于四次,特殊需要时应增加下临床次数3)工作形式和任务 深入临床科室,与患者或护士进行面对面交流查看病区小药柜,了解药品使用和管理中存在的问题,并提出合理化建议;按照药监部门的要求加强拆零药品保管的宣传并推荐符合要求的管理方法;急救药品的管理;药品效期的提示;需特殊贮存(如冷藏)药品的管理;对临床需要而药房暂缺的药品做出替代药品的推荐和宣传;对药房近期的药价的变动、规章制度的调整做出合理的解释;送达有关药品管理的书面通知;帮助医护人员和患者解决用药过程中出现的药品质量问题,输液反应的追踪调查;参与临床解决住院患者与用药有关的矛盾纠纷;对临床和患者进行合理用药宣传;听取临床对药房工作的意见和建议并向药剂科管理人员反馈信息;收集临床药品不良反应报告;提供用药咨询服务;对上次临床提出的问题作出合理的解答;向上级药师反映不能解决的问题,求得支持和帮助,以便更好地反馈于临床,服务于临床。

4)填写书面报告 制定出与工作要求相符的书面报告表(表的内容主要包括:科室、科主任、科室护士长、责任药师、本次调查内容、本次发现的问题、本次临床药品管理变化记录、临床科室意见、本次调查药师意见及建议、上次调查意见反馈、督查意见及药剂科意见),要求每个责任药师如实认真填写每次与临床科室联系后的内容和信息,提出自己的意见和建议,并经相应临床科室负责人签字,作为药师下临床服务的第一手资料由督管药师定期汇总上报,为上级主管部门提供持续改进依据2 结果2.1实行模式前,住院药房药学服务只是停留在窗口临床科室没有专业药剂人员走访服务,在药品的保管过程中普遍存在不足,集中表现在;(1)冰箱存放药品混杂不需冷藏的药品存于冰箱,而需冷藏或低温保存的垂体后叶素、凝血酶等药品却末存于冰箱内,个别科室还将有血试管、食物与药品共存于冰箱2)药品管理不善,过期药品混杂3)片剂管理不符规定要求各科室投药瓶内药品存在用药安全隐患:有的药片早已变色(变质)、同一投药瓶内盛有不同片型不同色差的同一药品、散装药片并末按照”先进先出”“同瓶同批号”原则,药品质量难以保障,一旦发生药品质量问题,将会责任不明难以追查科室护士对药品管理的基本要求存在认识不足。

医生患者之   间的用药矛盾在临床与药房之间相互推诿4)输液反应报告不及时或不报告,发生了输液反应只是向药房反映药品问题,药房不能及时了解情况便于配合调查输液反应发生的原因或决定开展相关测试2.2开展模式后,经过学习交流,临床科室对药品管理工作的认识有了明显提高,对具体药品效期明确,并进行登记交班;对拆零药片按要求采用药剂原装瓶保存,达到效期明确、循环及时的目的;明确科室药品专人管理责任;按药品贮存要求分类管理不同药品,实行清查交接制度临床对药师和药房工作有了毕业更多了解,药患纠纷降低药师离开临床后,把临床对药房的意见带回药房,便于调整工作、改进服务;可以通过继续履行药师服务职责,搭建出药师与临床联系制度的工作平台,药房服务质量显著提高,得到临床的充分肯定 输液反应发生后,临床主动通知药师并填写药品不良反应报告单,药师将情况上报科主任,及时派出临床药师参与临床调查解决出现的问题3 结论现代医院进行全方位药学服务必然通过这种模式的相互结合和补充来实现药学服务模式开展以来,住院药房与临床科室之间建立了良好的互动关系,在实际工作中发挥了较好的药学服务和院内协调作用,成为药剂科全程化药学服务的重要环节和不可分割的有机组成部分,是联系医生、护士、患者之间的桥梁,它充分发挥药剂人员专业优势,提升药学服务档次,为药品提供后续服务和用药安全保障,既加强医护人员对医院药学工作的认知和认可,又树立了现代药师新形象。

其他参考文献Baker, Sheridan. The Practical Stylist. 6th ed. New York: Harper & Row, 1985.Flesch, Rudolf. The Art of Plain Talk. New York: Harper & Brothers, 1946.Gowers, Ernest. The Complete Plain Words. London: Penguin Books, 1987.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam: John Benjamins, 1987.Hu, Zhuanglin. [胡壮麟], 语言学教程 [M]. 北京: 北京大学出版社, 2006.Jespersen, Otto. The Philosophy of Grammar. London: Routledge, 1951.Leech, Geoffrey, and Jan Svartvik. A Communicative Grammar of English. London: Longman, 1974.Li, Qingxue, and Peng Jianwu. [李庆学、彭建武], 英汉翻译理论与技巧 [M]. 北京: 北京航空航天大学出版社, 2009.Lian, Shuneng. [连淑能], 英汉对比研究 [M]. 北京: 高等教育出版社, 1993.Ma, Huijuan, and Miao Ju. [马会娟、苗菊], 当代西方翻译理论选读 [M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.Newmark, Peter. Approaches to Translation. London: Pergmon P, 1981.Quirk, Randolph, et al. A Grammar of Contemporary English. London: Longman, 1973.Wang, Li. [王力], 中国语法理论 [M]. 济南: 山东教育出版社, 1984.Xu, Jianping. [许建平], 英汉互译实践与技巧 [M]. 北京: 清华大学出版社, 2003.Yan, Qigang. [严启刚], 英语翻译教程 [M]. 天津: 南开大学出版社, 2001.Zandvoort, R. W. A Handbook of English Grammar. London: Longmans, 1957.Zhong, Shukong. [钟述孔], 英汉翻译手册 [M]. 北京: 商务印书馆, 1983.Zhou, Zhipei. [周志培], 汉英对比与翻译中的转换 [M]. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.。

下载提示
相关文档
正为您匹配相似的精品文档