口译词汇、句式整理物业管理 ^property management物业管理员 ^property management staff2019年,全市房地资源系统以原房地资源局、住宅局两局职能整合为契机,围 绕支柱产业定位、市民居住条件改善、行业改革发展,努力推进各项工作,完成 了全年任务With the merging of Shanghai Housing and Land Resources Administration and Shanghai Residential Housing Development Administration, various authorities in the housing and land resources sector made remarkable progress in erecting the real estate industry as the city’s economic backbone, improving the living conditions of local inhabitants, restructuring and developing the real estate industry, successfully completing the preset goals for the year 2019.解决125万平方米无人管理小区问题1. (The government) covered 1.25 million square meters of residential quarters, which otherwise were uncovered with property management.2. Solutions were given to 1.25 million square meters of residential quarters, which otherwise were uncovered with property management.3. The residential quarters where property management resumed covered an area of 1.25 million square meters.农用地转为建设用地give land for agricultural use to cater to the demands of urban development经营性用地出让公开招标地块184幅184 pieces of land were bidden for commercial use该市大力推进土地公开招标,严格控制邀请招标和协议出让的比例。
The city actively promoted the open bidding system for the use of land and strictly controlled the proportion of bid-winners among bidders.with the housing estate formal completion of 257.5住宅竣工量257.5万平方米”整体推进国有企业改革2019年,集团通过新闻通气会、组织洽谈、上门推介、举办2019年上海电气国 企改制引资引智产权交易洽谈会”等形式,向社会公众披露百余项国有企业改制 项目,资产总量达80余亿元产权交易的信息,其范围涉及电站、输配电、通用 石化机械、机床机械、工程动力机械、重型机械、家用电器、机械基础件等诸多 行业Propel the Reform of the State-owned EnterpriseIn 2019, Shanghai Electric (Group) Corporation disclosed over one hundred programs of state-owned enterprise restructuring by holding press conferences, initiating trade talks, actively promoting these programs to interest parties and holding the “Talk of Property Rights Transaction and Investment and Talent Attraction in the Restructuring Process of Shanghai Electric (Group) Corporation as a State-owned Enterprise 2019 ”. These disclosed restructuring programs, involving an amount of property rights transactions of over RMB 8 billion, covered a spectrum of sectors including power station, power transmission and distribution, general-purpose petrochemical machinery, machine tool machinery, power-driven engineering machinery, heavy machinery, household appliances and basic machinery parts.工程实施单位” project undertakersalaried functionary受薪官员sample ballot paper选票样本sanction制裁;谴责saving provision保留条文scheme of control agreement管制计划协议scope of authority权力范围screening甄选screening of candidates甄别候选人scrutinize审议sealing certificate [ballot box]封箱证〔投票箱〕sealing device [ballot box]封箱装置〔投票箱〕seat议席second a motion和议second poll第二次投票second reading二读seconder和议人;赞成人secrecy of ballot投票保密secrecy of votes投票保密secret ballot不记名投票secret deal秘密协议secret session秘密会议Secretary for Constitutional Affairs政制事务局局长〔前称宪制事务司〕Secretary for Home Affairs民政事务局局长〔前称政务司〕Secretary for Home Affairs Incorporated民政事务局局长法团Secretary for Justice [formerly known as Attorney General]律政司司长〔前称律政司〕Secretary General of the Provisional Legislative Council Secretariat临时立法会秘书处秘书长sector界;界别〔选举委员会〕select committee [Provisional Legislative Council]专责委员会〔临时立法会〕Select Committee on Legislative Council Elections立法会选举事宜专责委员会Selection Committee [for recommending the candidate for the first SpecialAdministrative Region Chief Executive]推选委员会〔负责推举第一任特别行政区行政长官人选〕self-determination自决权self-governed自治semi-official mission半官方机构semi-proportional voting system半按比例投票制Senior Representative [Sino-British Joint Liaison Group]首席代表〔中英联合联络小组〕sense of belonging归属感separation of powers三权分立〔立法、行政、司法〕;分权而立;分权servant of the Government政府的受倔人service voter公职选民session会议;会期short title简称show of hands举手表决Silver Bauhinia Star [SBS]银紫荆星章simple majority过半数;简单多数simple majority system of election简单多数选举制simple system of counting简单点票制simultaneous registration同期进行登记single candidate list单人候选人名单single candidate voting system等额投票制single constituency单一选区single nominee list单人获提名人名单single non-transferable vote system不可转移单票制"single seat, single vote" system单议席单票制single transferable vote system可转移单票制single vote单票single-member constituency单议席选区;单议席选举组别single-member functional constituency单议席功能界别single-seat constituency单议席选区;单议席选举组别single-seat geographical constituency单议席地方选区Sino-British Joint Liaison Group [JLG]中英联合联络小组〔联合联络小组〕sitting time会议时数situation report [sitrep]现况报告;情况报告size of the electorate选民人数;总选民人数smooth transfer of government政权顺利交接smooth transition顺利过渡;平稳过渡Social Democratic Front社会民主阵线social welfare functional constituency社会福利界功能界别solicitation of treating要求款待sorting/counting zone分票区/点票区sound amplifying device扬声器材sovereign regime宗主国政权sovereign state宗主国;主权国sovereignty主权speaking note说帖;发言讲稿special committee [National People's Congress] [China]专门委员会〔全国人民代表大会〕〔中国〕special count特别点票Special Finance Committee Meeting财务委员会特别会议special functional constituency特别功能界别special functional constituency polling station特别功能界别投票站special interest group特殊利益组别special polling station特别投票站special provision特别规定special session特别会议special supplement特刊specialist sub-group专家小组specific legislation具体法例specified address指明地址specified form指明表格;指明格式spent provision已丧失时效的条文sphere of interest利益范围spoilt ballot paper损坏的选票sports, performing arts, culture and publication functional constituency体育、演艺、文化及出版界功能界别sports, performing arts, culture and publication subsector体育、演艺、文化及出版界界别分组staggering terms of office交错任期Standard Form of Receipt for Donations划一格式捐赠收据Standard Form of Receipt for Donations to Individual Candidate on the GeographicalConstituency List捐赠地方选区个别名单候选人划一收据Standard Form of Receipt for Donations to the Geographical Constituency List As aWhole捐赠地方选区候选人名单的划一收据standing committee常设委员会Standing Committee of the National People's Congress [NPCSC] [China]全国人民代表大会常务委员会〔全国人大常委会〕〔中国〕standing order会议常规;会议规程;常规Standing Orders of the Provisional Regional Council临时区域市政局会议常规Standing Orders of the Provisional Urban Council临时市政局会议规程Star Chamber高层资源会议State Council [China]国务院〔中国〕State Council Decree [China]国务院令〔中国〕status quo现状statute法规statutory board法定委员会;法定仲裁处statutory body法定团体;法定机构statutory criteria法定准则statutory declaration法定声明statutory footing法定地位statutory obligation法定责任statutory offence法定罪行statutory public company法定公营团体statutory timetable法定时间表statutory tribunal法定审裁处statutory voter registration exercise法定选民登记运动;法定选民登记工作steering committee指导委员会;督导委员会"stick-on" poster“黏贴式”海报Stipulations for the Display and Use of the National Flag and National Emblem andthe Regional Flag and Regional Emblem关于展示及使用国旗、国徽及区旗、区徽的规定sub-committee小组委员会submission date提交日期subregion分区subscribe [nomination of candidates]签署为提名人subscriber签署人subsector界别分组subsector election界别分组选举subsector final register界别分组正式投票人登记册subsector provisional register界别分组临时投票人登记册subsector register界别分组投票人登记册subsidiary legislation附属法例;附例substantial connection密切关系substantive motion主体议案substitute resolution替代的决议sub-subsector小组successful candidate、亿 '斗二bL 当选者suffrage选举权;投票权summary of donations捐赠摘要summary record摘要记录summer recess夏季休会supervisory role监督功能;监督作用supplement to the Government of Hong Kong Special Administrative Region Gazette香港特别行政区政府宪报副刊supplementary list补充名单supplementary question补充问题supplementary report to the United Nations提交联合国定期报告的补充资料salaried functionary受薪官员sample ballot paper选票样本sanction制裁;谴责saving provision保留条文scheme of control agreement管制计划协议scope of authority权力范围screening甄选screening of candidates甄别候选人scrutinize审议sealing certificate [ballot box]封箱证〔投票箱〕sealing device [ballot box]封箱装置〔投票箱〕seat议席second a motion和议second poll第二次投票second reading二读seconder和议人;赞成人secrecy of ballot投票保密secrecy of votes投票保密secret ballot不记名投票secret deal秘密协议secret session秘密会议Secretary for Constitutional Affairs政制事务局局长〔前称宪制事务司〕Secretary for Home Affairs民政事务局局长〔前称政务司〕Secretary for Home Affairs Incorporated民政事务局局长法团Secretary for Justice [formerly known as Attorney General]律政司司长〔前称律政司〕Secretary General of the Provisional Legislative Council Secretariat临时立法会秘书处秘书长sector界;界别〔选举委员会〕select committee [Provisional Legislative Council]专责委员会〔临时立法会〕Select Committee on Legislative Council Elections立法会选举事宜专责委员会Selection Committee [for recommending the candidate for the first SpecialAdministrative Region Chief Executive]推选委员会〔负责推举第一任特别行政区行政长官人选〕self-determination自决权self-governed自治semi-official mission半官方机构semi-proportional voting system半按比例投票制Senior Representative [Sino-British Joint Liaison Group]首席代表〔中英联合联络小组〕sense of belonging归属感separation of powers三权分立〔立法、行政、司法〕;分权而立;分权servant of the Government政府的受倔人service voter公职选民session会议;会期short title简称show of hands举手表决Silver Bauhinia Star [SBS]银紫荆星章simple majority过半数;简单多数simple majority system of election简单多数选举制simple system of counting简单点票制simultaneous registration同期进行登记single candidate list单人候选人名单single candidate voting system等额投票制single constituency单一选区single nominee list单人获提名人名单single non-transferable vote system不可转移单票制"single seat, single vote" system单议席单票制single transferable vote system可转移单票制single vote单票single-member constituency单议席选区;单议席选举组别single-member functional constituency单议席功能界别single-seat constituency单议席选区;单议席选举组别single-seat geographical constituency单议席地方选区Sino-British Joint Liaison Group [JLG]中英联合联络小组〔联合联络小组〕sitting time会议时数situation report [sitrep]现况报告;情况报告size of the electorate选民人数;总选民人数smooth transfer of government政权顺利交接smooth transition顺利过渡;平稳过渡Social Democratic Front社会民主阵线social welfare functional constituency社会福利界功能界别solicitation of treating要求款待sorting/counting zone分票区/点票区sound amplifying device扬声器材sovereign regime宗主国政权sovereign state宗主国;主权国sovereignty主权speaking note说帖;发言讲稿special committee [National People's Congress] [China]专门委员会〔全国人民代表大会〕〔中国〕special count特别点票Special Finance Committee Meeting财务委员会特别会议special functional constituency特别功能界别special functional constituency polling station特别功能界别投票站special interest group特殊利益组别special polling station特别投票站special provision特别规定special session特别会议。