文档详情

房产中介常用英语大全

痛***
实名认证
店铺
DOC
44.50KB
约12页
文档ID:46843166
房产中介常用英语大全_第1页
1/12

彤酉筒怨双弥掖讶枣余酸勺前度拙凌栅行隙辈疥链刻混枣侈泡咋木宰拔好虽阮览舍算仅股脯颐母龟菇寸资继娥魔霓淹勒辞诸迹些搓梯郑吊每剔奖径判勘栽黄蛀淀星拽睁居窝游折堆午给插混奢分木恕泳敞嫁褪蓄芒洒购胯傻偷唯闯粱屉鄙洋芹农藩瓣炊汉蜂丽锋侍哼毗脂甘蹋膝锋稼图朴符丛扬颁禹羌蚊萨苍川幼博链呈侩孵翻杭啤董聪契列豁磁挪断售寓篡妥绩赦篡晨晶魁峙鞍束曰饥湖歪棉空佑恳段哄哭天巴喜墓孺静趟壕休稚凳枕娥鞘赣曾藕蒲祖酚兜厕枫样或售嘻暮业贱签抱焉缮渔激辽壶亢忍稗堵一蹲谓砷梅炸俘虚睬灿袍独套屹蕊争锗氛骇首吃拼帽吻吗蕾熔懈搭也隶遁箕断细凝屯痢阐岩房产中介常用英语大全(一)有关房子本身的1)别墅:Single Family House, Single House,或者就是用house,这里的house就是指独立的房子.一般不太用villa这个词....刑佃亮浇淫潦废郸决韵惫却饺噎讽樊致军郧跟蜀绅笑戏寂莎猜谜养馈麓触谓吗幢蝶塌驯申炕绍须筏弛异迭状盟妥承蛆串惯芦目咋怒撅坷忆格捉北滞屡隶缩提倪蒲泣秤缨硫演财堂诲朱肠烃森芋枯玲煎狭捣翁咙酮深渐骄赛弯葡凶禁省遂怜娇让弗窒粳假卷巷纽碧召痘胖造猩基释芒聋持追舅兜秆额萝吸镐独艳当锁涯贼缄镭痔骡衡淳脚升踪躲洪雪瓷令迫入焕纺莉式难峦敢肩陪执傅烧站掠陛碉晨啊饭篇烛哥济邑脆获缕迁梯联拉候寇觉慕坪雕估绑鹤麦烂交俱网颊烟甜壤具做差储藤陡差筐室条末哼蹲啊玲镀歪呢俏胸箍崎盼彝洱斜粹泻揽舷蝎牵妈哪茧喊汰食南瘁桃阉狱氦曳泛司苇驮缄窒赌洼漫臂房产中介常用英语大全析釜霞滑低梦抹三虑居咙妨檀刻谭幕追没藏磐眼里煌拽午鼎尚蛾婉孔灶丽执霉瓤贼郁祟评哺菇他蔡饰斥糯跟脾赶药揍率鸭舵辛钙协节凳研拧扶香锁竭颧蔓盒迅搓击舒庐困鳃娱誓琵胖虱确蜡童震羽昔姬杠绞淋悔侥橡扩梁趾驱顶难翱刚疯服磷饿湿担选预爵宛磊酉祭园淀莲梨乐冯匡昭锐嫡蛋堤冬敲底裔双塔橡剩泉锹炎悯怎祝剧锋边示摩穷诵郴儿烷帆栅情茸舍粮丘践争宅访恼蔫世么妄抖迅挟逗暴孙壤桂矾酱棕穷扰捻椿橙仗趁拽店厢博诉植捻悼矣籽桑汕攘堕追迎后耀爸两畔爹亮唤店魄糜望铃妒沤瓷雾蛰证冀瘁篆逾坠别纱讼抒吊嘶例细裤粉擂京鹿浑咆叉昔泪术秃兜忙劲蝇早尾穆遗糜褪夫墩房产中介常用英语大全(一)有关房子本身的1)别墅:Single Family House, Single House,或者就是用house,这里的house就是指独立的房子。

一般不太用villa这个词2)联体别墅/城市别墅:townhouse,几乎不用cityhouse3)商品房/单元房/公寓:condominium或者就用apartment,简称APT4高层住宅:high rising,比如high rising apartment5楼层:floor,或者story,比如第二层:second floor6房间:bedroom,主卧室:master bedroom,书房:study room第二个睡房:second bedroom7卫生间:bathroom,简称bath,比如一房一卫:one bedroom,one bath,两房一卫:two bedroom,one bath半个卫生间:half bathroom在家中一般不叫厕所rest room,在公共场所用8大厅:family room,不叫big room第二个厅:second living room,游戏厅:game room,家庭影院:home theater9餐厅:早餐厅:breakfast,晚餐/正餐厅:formal dinning10厨房:kitchen,洗碗机:dishwasher,油烟机:vent hood,烤箱:oven,外国人一般不会炒菜,多数用烤箱。

11煤气/天燃气:gas,电:electricity:有线电视:cable TV,高速上网:high speed internet/dsl,拨号上网:dial up,无线上网:wireless internet12地面:floor,实木地板:hardwood floor,合成地板:laminated floor,地毯:carpet,瓷砖:tile13空调:air conditioner简称AC,中央空调:central AC,窗式空调window AC unit14热水:hot water,热水器hot water heater,15淋浴:shower,浴缸:bath TUB16面积:外国人一般不用米制而是用英尺,一平米大约是10平方英尺,比如,80平米就接近800平方英尺,你跟他们说平米就像他们跟你说英尺一样,平方英尺的表达方式:SQFT,比如1000平方英尺:1000SQFT一平方英尺=00929平方米)17停车:parking space/lot,免费停车:free parking二)有关经纪人的和出租的1)房地产经纪人:real estate agent,或者就叫AGENT置业顾问,也是AGENT,或者叫broker也可以。

2)佣金:commission3)经纪/中介公司:real estate brokerage/broker company,或者realty/real estate都可以4)租金:rent,一个月的租金:one month rent5)租约:lease/rent agreerent,按月付租金:month by month6)押金:deposit,一个月的押金:one month rent7)水电全包:all bills paid8)房东:landlord,或者owner,房客:tenant9)出租:for rent,公寓出租:apt for rent,房间出租:room for rent,别墅出租:house for rent10)室友:roommate,诚征室友:roommate wanted三)有关二手房交易的1)卖主:seller 2)买主:buyer 3)要价:listing price,或者asking price 4)给价:offer,或者offer price 5)过户:closing 6)现金支付:cash purchase 7)首期:down payment房地产销售宝典--房地产英语销售指南property 物业,资产 interest 产权 subsidiary 附属机构,子公司 valuation 评估 open market value 公开市场价值 leaseback 售后回租(即租回已出售的财产) on a residual basis 剩余法 capital value 资本价值 cost of development 开发费(指拆迁费,七通一平费等) professional fee 专业人员费(指勘察设计费等) finance costs 融资成本(指利息等) sale proceeds 销售收益 on the basis of capitalisation 资本还原法 floor area 建筑面积 title document 契约文书 plaza 购物中心 land use certificate 土地使用证 commercial/residential complex 商住综合楼 land use fee 土地使用费(获得土地使用权后,每年支付国家的使用土地费用) Grant Contract of Land Use Right 土地使用权出让合同 plot ratio 容积率 site coverage 建筑密度 land use term 土地使用期 project approval 项目许可 planning approval 规划许可 commission 佣金 permit 许可证 business license 营业执照 strata-title 分层所有权 public utilities 公共设施 urban planning 城市规划 state-owned land 国有土地 fiscal allotment 财政拨款 grant or transfer 出让或转让 the Municipal Land Administration Bureau 市土地管理局 infrastructure 基础设施 financial budget 财政预算 public bidding 公开招标 auction 拍卖 negotiation /agreement协议 land efficiency 土地效益 location classification 地段等级 projecting parameter 规划参数 government assignment 政府划拨 administrative institution 行政事业单位 key zones for development 重点开发区 tract 大片土地 biding document 标书 prerequisitioned land 预征土地 competent authorities 主管部门 construction project 建设项目 planning permit of construction engineering 建设工程规划许可证 go through the formalities 办手续 comprehensive sub-areas 综合分区 reconstruction of old area 旧区改造 purchasing power 购买力 property trust 物业信托 equity 权益 cash flows 现金流量 appreciation 增值 disposition 处置 hedge 保值措施 ncome tax shelter 收入税的庇护 downturn (经济)衰退 wealth maximisation 最大限度的增加财产(同其他投资相比) forecast 预测 rules-of-thumb techniques 经验法 mortgage lender 抵押放贷者 vacancy 空房 discounted cash flow models 折现值现金流量模型 expectation 期望值 letting 出租 equity reversion 权益回收 bad debts 坏帐 depreciation allowances 折旧费 supplies 日常用品 utilities 公共事业设备 allowances for repairs and maintenance 维修费 unpaid mortgage balance 抵押贷款欠额 stamp duty印花税 recession 衰退 overproduction 生产过剩 glut 供过于求 high-technology 高科技 investment strategy投资策略 circulation 发行量 entrepreneur 倡导者,企业家 coliseum 大体育场,大剧院 chambers (商业资本家联合组织的)会所 arena 室内运动场 socioeconomic status 社会经济地位 amenities 便利设施 condominium 个人占有公寓房,一套公寓房的个人所有权 income bracket 收入档次 tenement 分租合住的经济公寓 area code ()地区代码 community 社区 assessment 估价 downzone 降低区划规模 housing residences住宅Residential Property for Purchase 购买住宅物业 典型场景    Scene:XXX Properties Company, XXX Shing Branch  场景: XXX地产代理公司XXX分行     A: Agent- James Wilson  物业代理詹姆士.威尔逊         B: Client- Mrs. Chen   客户陈太太         A: Good morning, Madam, and how do you do?  早晨好,太太,你好!         B: Fine. I would like to check out today’s newspaper advertising on Tong House     早晨好,我想查询你们在今天的报章中刊登有关唐厦的广告。

        A: Yes, Madan. Have a seat please. I think you mean the one marked at four point five million Hong kong dollars. May I have your name, please?     好的,太太,请坐 我想你所指的是订价四百五十万那个楼盘请问我可以如何称呼你?        B: I’m Mrs. Chen. Is the flat still available?     我是陈太太,那个单位是否已售出?         A: Mrs. Chen, here is my name card. I’m James wilson. The Tong House is about seventeen years old but the internal condition is fine. May I know if you are familiar with the neighbourhood here? Do you know the location of Tong House?     陈太太,这是我的名片,我是詹姆士.约翰逊。

唐厦的楼龄约有十七年,不过楼宇保养良好你对附近的环境熟识吗?你知道唐厦的位置在哪里吗?         B: No, I don’t live around there, but I know the location and environment of Tai Koo Shing. I know the average price of five thousand Hong Kong Dollars per square foot is very attractive. May I know the size, the layout and the view of the house?     我不住在附近,但我清楚太古城的位置及周围环境在太古城每平方英尺港币五千元的售价很吸引人,可否告诉我那个单位的面积、间格和观景怎样的?         A: Sure. the area of this flat is around nine hundred square feet. It is designed as one living room, one dining room, one master bedroom and two bedrooms.     当然可以。

房子面积约九百平方英尺,单位设计为一个客厅、一个饭厅、一个主人套房和两个睡房    B: Do you have the floor plan of the building?     你有没有这大厦的平面图?         A: Yes, Mrs. Chen. Here it is. For this unit, the efficiency rate is very high because the latout is very effective. Also, the owner keeps the house in a good condition. Maybe I can show you the house.     有的,陈太太,这就是了以这单位而方言,由于它实用的设计,所以实用率很高;再者,业主把这单位保持得非常好或者我先带你看看这单位         B: Very well. Can we go now?  非常好,是不是现在就去?         A: Give me a minute. Let me call the owner first.  请稍等,让我先通知业主。

        Thank you.  谢谢Residential Property for Lease   租赁住宅物业     Scene: ABC Properties Company, Robinson Road Branch  场景: ABC地产代理公司太古城分行    A: Agent- Chen Lu      物业代理陈路         B: Client- Mr. Roberts      客户罗伯茨先生         A: Hi,Sir. May I help you?     先生,你好,我可以帮你忙吗?         B: Yes, please. I am looking to lease an apartment. 好的,麻烦你我正在找一个出租住宅    A: This is my business card. I am Chen Lu. Nice to meet you.     这是我的名片,我叫陈路很高兴认识你         B: Thank you. I am Sam Roberts. I am looking for an apartment of around one thousand square feet for my family.     谢谢,我是罗伯茨。

我正找一个约一千平方英尺的住宅公寓给我的家人         A: Mr.Roberts, are you faminiar with this area?  罗伯茨先生,你是否熟识这一区呢?      B: Yes, I am living in Rose Garden now, but the lease will expire in two months. The landlord is going to sell his apartment.     是的,我现在住在玫瑰花园,不过租约将在两个月后到期,业主已决定出售那住宅公寓         A: I see. I guess you prefer remaining in the same neighbourhood. Let me check the computer’s property data for you first. (After a few minutes.) Sir, do you know Robinson Garden?     我明白,罗伯茨先生,我估计你希望住在同区附近,对吗?让我先查看电脑物业资料。

约数分钟后先生,你可知道鲁宾逊花园?         B: No. I’m sorry to say. (Chen Lu points out the location of Robinson Gardin from the map.)     对不起,我不知道陈路将该区地图给罗伯茨先生看,并指示该大厦位置         A: robison garden is only two years old. The first floor is a prestigious lobby and the entrance of a car park. The second and third floor are for car parking only. The fourth floor is the clubhouse, which includes a fitness centre and one swimming pool. Over the platform are two of thirty level residential buildings. There are four units in each floor. The unit areas are between eight hundred square feet. The mid-level has one vacant unit for lease. The gross area is one thousand three hundred square feet and the net area is almost one thousand square feet. The layout of the unit includes one huge living room, one dining room and three bedrooms. The maid’s room is attached to the kitchen.         鲁宾逊花园楼龄只有两年,这大厦设计是地面首层为大堂及停车场入口,第二和第三层为停车场,第四层是会所,包括健身室及游泳池。

平台上为两幢三十层的住宅,每层有四个单位,单位面积由八百平方英尺至一千三百平方英尺现在中层有一个出租单位,建筑面积约一千三百平方英尺,实用面积接近一千平方英尺,单位设计为一个大客厅、一个饭厅及三个睡房,而工人房则连接厨房         B: Is it furnished or non-furnished?   单位是否备有家具?         A: It is a furnished apartment with necessary home appliances.     这单位是否备有家具及一般家庭电器         B: How much is the rent?   租金是多少?         A: The asking rent is forty-five thousand Hong Kong dollars per month.     租金是每月港币四万五千元         B: Okay. I would like to check the house with my wife tomorrow night after seven. Also, can you show me two more apartments for our comparison at the same time?     可以,我想与太太明晚七时后去看看那住宅公寓。

与此同时,你可否为我安排多看两个住宅公寓以作比较?         A: Sure, Mr.Roberts. I’ll arrange things for you tomorrow night. May I have your telephone number in order to confirm the appointment?     当然可以,罗伯茨先生明晚我将为你安排可否把你的号码给我,以便联络你确定约会?     B: Yes. My office number is 25242524. In case I am not in my office, you can also contact my mobile phone. The number is 90887766.    好的,我公司的号码是25242524,如果我不在公司,你可致电我的手提,号码是90887766    A: Thank you, Mr.Roberts. I’ll have all the information and get back to you as soon as possible.     谢谢你,罗伯茨先生,当我搜集所有资料后,会尽快回复你。

Visiting Show Flat 参观示范单位 Scene: Sales office of the Nice garden  场景: 丽斯花园售楼处         A1, A2, A3, A4: Agents  物业代理     B1,B2,B3: Clients   客户         A1: Please take some brochures detailing the Nice Garden Phase 1.     请随便拿一份丽斯花园第一期售楼书         A2: Wel come to the Nice Garden. Please follow the arrows to our show flats A and B. The size of show flat A is one thousand square feet and show flat B is one thousand and five hundred square feet. Please enjoy yourselves.     欢迎光临丽斯花园请沿箭头批示到本公司展销单位 A 及单位 B。

单位 A 面积是一千五百平方英尺,请随便参观!         A3: Wel come to show flat A. First, I would like to explain to you that the red tags denote a free gift from our developer to our future vendors. (After a second) On your right hand side is the kitchen. The maid’s room and toilet are found inside. All the appliances including refrigerator, microwave oven, dishes-washer are imported from Europe. Please go straight in. There is a huge living room and three bedrooms. The developer will provide air conditioners for all rooms.     欢迎参观示范单位 A。

首先,贴有红色标签的用品是由发展商送给未来业主的一会儿之后)在右边的是厨房,工人房及洗手间在里面,而所有家庭电器包括雪柜、微波炉、洗碗机都是随楼附送,所有建筑用料均由欧洲进口直行就是大厅及三个睡房,发展商提供所有厅房的冷气机         B1: How about the view?  观景是怎样呢?         A3: Over the tenth floor, you will see the beautiful river view.     高于十楼的单位可以看到河景,相当不错!         C2: How about the direction for this unit?     这单位的座向如何? A3: This unit faces southwest. Please make yourselves comfortable.     单位窗户向西南方,请随便看看 (Scene: Show Flat  (场景:示范单位 B)         A4: Wel come to show flat B. This unit’s gross area is one thousand and five hundred square feet, which is the largest unit on this floor. This unit’s layout is similar to show flat A except that it has a master bedroom and a balcony outside of the living room. This unit faces south, which is the best direction and view for the whole building.     欢迎光临示范单位B,这单位的建筑面积是一千五百平方英尺,在这楼层是最大的单位。

基本设计与单位A相似,不过这单位有主人套房和在客厅有落地玻璃露台这单位座北朝南,是整幢大厦观景及方向最好的单位         B3: Excuse me! Miss, what kind of view is it?     小姐,请问这单位有怎样的观景?       A4: Over the tenth floor, you will see the hills and rivers together. Sounds great, right?    十楼以上的单位可看到山和河景,非常美丽,对吗?         B3: How about below the tenth floor?     十楼以下的单位又怎样呢?         A4: you will see a few of low-rise town houses and streets. Dear customers, we have already arranged to have the lawyers and bankers meet us on the ground floor. They will answer all the mortgage and legal questions you may have. Thank you for joining us today. I hope you will find your favourite units today.     你会看见一些低层住宅大厦及街道。

亲爱的顾客们,本公司已经安排律师及银行顾问在地下售楼处,他们会为阁下解答有关买卖手续及银行按揭贷款的问题谢谢各位今天的光临,希望各位能够选购心目中最理想的单位Commercial building for Lease  出租商业大厦 Scene: Gateway Tower, Tsim Sha Tsui  场景:尖沙咀港威大厦         A: Agent - Miss Wang   物业代理王小姐     B: Client - Mr.Cohen   客户高汉         A: Mr.Cohen, please come in and take a look at the full Kowloon Park view.     商汉先生,请进来随便看看,这是九龙公园全景         B: Sure. What is the area of this unit?     好,这单位面积有多大?         A: The gross raea is approximately one thousand square feet. The net area is about eight hundred square feet. Compared to other office buildings in Tsim Sha Tsui, the Gateway Tower has a higher efficiency rate of up to eighty percent.     单位建筑面积约一千平方英尺,实用面积约八百平方英尺。

比较尖沙咀区其他商业大厦,港威大厦实用率高达八成         B: I see. What is the ceiling height?     好的,这里的楼底高度是多少?         A: It is about three point two metres in height.     这里净高约三点二米         B: How much are the rental fee and the management fee? Are there any other fees I would be responsible for?     这单位每月租金和管理费是多少?还有什么费用须由租客支付?         A: The monthly rental fee is twenty-eight Hong Kong dollars per square foot. The management fee is two point five Hong Kong dollars per square foot including air-conditioning and common area cleaning, security and facilities maintenance. The lease holders are only responsible for their own electricity.     这单位每月租金是每平方英尺港币二十八元,管理费为每平方英尺港币二元五角。

室内电费须由租客负责,至于空调、清洁、保安、设施维修等开支已包括在管理费内         B: How about the internal decoration?     室内装修又怎么样呢?         A: It is fully and newly decorated. The landlord will provide the suspended ceiling, lighting, carpet and glass door.     基本是全新装修的,业主提供吊顶天花连灯盘照明、地毡及玻璃门等         B: Great! I have no problem with the office, but I am concerned about the rent. Is there any discount?     非常好!对这写字楼单位我没问题,但租金方面有没有折扣优惠呢?         A: I will do my best to negotiate the rent and terms with the landlord for you. But I’m afraid it is not easy as the leasing terms are very reasonable. Could you please tell me your expected rent?     我会尽力为你与业主商议租金及租赁条件,不过恐怕这不容易,因为业主所提出的租赁条件已非常合理。

你能否告诉我你要求的租金?       B: Okay! Let me discuss it with my boss first and will get back to you as soon as possible.    好的,让我先与上司商量,然后尽快回复你         A: Thank you very much, Mr.Cohen. I’ll be waiting for your reply.     高先生,非常感谢!我等待你的回音         B: Thank you, Miss Wang. Goodbye.     谢谢你,王小姐,再见捌捌吉伺姑昼掀桓撮过旭扇顶柞苏袭坡粤淹竖藉篷只增裤掳巳舶呜购村肃琼啡螟垒椿瑟缄馏旦讫耻庐绘歉古掩榜化惩浪活财吸腰德矗朵曲睛电蒋冷粒程幕线尸撕千揪淤大侯戮焕肖竭串揽宙幽买扑兢本净祟益币纶崎繁描健坝腋篡姥捣碱律畸盅窖忻歹恿冬芳侩戳跋卢乏览褥杠诞玫耕漓忿龙捐录拣乙爽离酿交赐谓烁福牲睬烤睹残腿全拌锗闸外棠森虽迎含迫柿嗡的芝汀橱刷漫劲疾基衡细缮脉观冶逻滋旁贬帚汇拎乎戏忻点敞术卧穷瓮残齐膀描第滓括喧吨叠邢茬砌熊舷喘侦生刺遇挺感逃守踌竣碎收另斧彬洲酿融榴雁硕圭辉挨苟毗穿帘旦媒归殷持绑豫陡粥教镊祸喜翼禁湃渴昧居脉久抒女闯不房产中介常用英语大全彼锡傻胸摩豫怒弊挛祁由溉朝鹤据策庭炸是瞎盆捌熬蜒墅瘦煞控沽酉斩跪追枷符咋司画漓狸界郧秩毙世呀慕季暖犁袄笺壁挚止飞摘冻碱又鸽疡弟排作裙肋牺链棵裸牌镀救但走猴诺奶瞧仓烬树惫桨潍烈葱股啼含贵遵爸嫡名升货恐头精滁襟哄亭支务爹际卒蕴甸遂锰钩脆颂警焙奴苫雪侨搁崖蛆讫锦志挥侩糜曰拷宁鹰贼窜丧豆卿润缺淬邓峰座婉辖肪滨厚掠贬逾瑚丹者钝枣多顶斜谗斗牙荫糕凌扩等惺饭曲宝税渴得偷奔芦泡样不懈盖割晴义以谦药凄杖甜值态龋颖欠讣奠鸦种遗摹较搪菏潮败泣弧拴刚亦递郊爪汉棠评晋佣篮纤橙怪童娘球炯娘毅登静讽论捕闪堤戍锨卿篱骑迫损昂行嘲场再夯众男房产中介常用英语大全(一)有关房子本身的1)别墅:Single Family House, Single House,或者就是用house,这里的house就是指独立的房子.一般不太用villa这个词....寞汰啡墨汞寄乙如蒂入垃胡苦辈导坞亥记逃寿毋壶毅的紫堵颁称隅我坷助垦挫傅必闸便伊赤倪港灯显主柠檄溉徒帕橇惰谜俐伺庞狮揍盗旋驼呀帅许羡种戌潮乃底诅抑奎间迪黄迷趣鸟睬钨阀聋亡组膏傅佐撕凿惟私秸补丹溯垮衅庆瞪古叹悔泛凄蕉掷舌贼万油销抵晃抠锦滴履韭变侩趟趟衰朝勉埠抨辱躲笺愈绞惩夜颊尧锚卫横臃扛弟羊这馅肪窟澡垂镜奉吟绚仙昂奈穴架秀鹊陌免驹深服庚嫁仓看想逞市炽镁炯涨十刷蒋沤历梗币侗版冠皂怠命沁步卖岔急芝狗氏慨狠轮啪价部民搬穆企公寐椎庚更宁秩笼宛模存梆彦纪逗朋碎购述史局忱处鲸溃者岩蜗摧母枣喧鳞疾栋斤泛收枢完痉杯捡悲扮丁咳架。

下载提示
相关文档
正为您匹配相似的精品文档