古代大婚描写】描写婚嫁的一段话 1、不一会儿,曼古观察远处有很多火把,时常有手的黑影,从漆黑的 罐子里取油,然后移向火把在娶亲行列的前头,走着全区最闻名的乐 队两面鼓上飘着长长的绸条,挂着用珠子和贝壳做的装饰;两支笛子 的铜管在火把的晃动的亮光下闪出一道一道的金光;维那琴非常别致 地装饰着深黄色的穗子乐队后面是一群骑马的人,他们包头上的漂 亮羽饰真象孔雀开屏一样漂亮骑马人的小胡子修得整整齐齐,胡子 尖高傲地向上竖着落在后面的人,狠狠地用脚后跟磕打他们那半死 不活的瘦马的肋骨,企图叫马跳舞,或至少扬起那总是耷拉着、对什么 都表示不满的脑袋有几个骑马的人,刺踢自己的鞍辔齐全、装扮美丽 的马,马一跳动,险些儿摔下鞍子,他们大喊几声,企图博得四周的人同 情紧跟着马队后面,庄重地走着四只大象,大象的头、脖子、胸和四肢 上拴着一串一串的小铃铛,发出动听的声响在象背上搭起的轿子上, 坐着一群漂亮的乡村姑娘,她们羞羞答答,彼此紧紧地靠着姑娘们的 双颊绯红, 耷拉在耳下的坠子闪出彩虹般的各种颜色阵阵的急风吹 散了她们的披肩和头巾,她们迎风而行,真象在人间会过情郎后而急急 地飞返天宫的仙女……在娶亲行列的末尾,是一些徒步的士兵。
他 们的衣服沙沙作响,散发出迷人的香味——在这个区里,当兵的所能赠 给姑娘们、并取得她们好感的最好的礼物,就是香水 2、仪式根据法律进行拉比穿着一身旧了的缎上衣,写了结婚契约, 叫新娘和新郎碰一碰他的手帕,作为同意的表示拉比又把笔尖在便 帽上擦了擦有几个看门的撑起了华盖(他们是从街上叫来凑足人数 的)o菲谢尔森博士穿上一件:白袍子,它向人提示他死亡的那天,而多 比遵照习俗的规定,围着他走了七圈编带形蜡烛射出的光线在墙上· 摇曳,黑影幢幢把酒倒进了酒杯之后,拉比用哀痛的旋律唱了祝愿 歌多比只发出了一声叫喊其他的妇女们掏出了桃花手绢儿,拿在 手里,站着做鬼脸……观在,给新娘戴上结婚戒指的时侯到了,可是新 郎的手开头颤抖,想要把戒指套在多比的食指上可费了好人劲根据 习俗,接下来是要弄碎一只玻璃酒杯,可是菲谢尔森博士踢了几脚还是 没把那玻璃酒杯踩碎女孩子们低下了头,快乐地你拧我一把,我拧 你一把,发出格格的笑声最终还是由一个学徒用脚跟把酒杯踩个粉 碎连拉比都忍不住笑了一下 3、新郎在房间.很起劲地跳着舞,—曲接着一曲,一刻不停地直跳 到精疲力尽为止卡杜什卡——她是多么美啊I——身子.软得象条 蛇;头上的花冠松散了,垂在脸上,但是这与她的风情甚至也很相称。
她有时摆脱新郎的手,摇摆着两条大腿,开头在新郎面前跳舞,有时她 又象旋风一般打转,使得她头上的花冠也随着打起转来,使那花冠上垂 下来的花梢拂到在她近旁的人的脸上她转着,转着,后来突然钻到跳 舞的人群中去了新郎跟在她后面,有时追上她,有时又把她放走,他象 山羊般跳起来,两只手往靴子上一拍,接着就伸开双手,好象想去拥抱 她似的,跟在她后面狂奔,他边跑边唱: 我是个大老爷,在自己的田庄, 这个美人儿是我的郁金香 他不时把口袋里的钱币弄得铿锵作响,要不,就拿出两个塔列尔往 空中高高一抛,再伸手将它们接住,扔给几个吉普赛乐师 “喂,吉普赛人!这还不是最终的赏赐!你们懂吗?” 4、于是到了彼得困难的大日子了彼得坐在屋子前面的角落里,明知他的眉头紧皱着,感到这不大好,使新娘瞧着不开心,但是不能将眉 毛放松一下,象被一根硬线缝住了他蹙额望着客人们,摇着头发,蛇 麻草撒到桌上,撒到娜泰里亚的面纱上她也低着头,疲乏地微闭眼 睛,面色惨白,可怕得象小孩,由于害臊全身抖索着 “酒苦呀1”——一些通红的,多毛的嘴脸,张着凸挺出的牙齿,轰 吼起来,已经是其次十次了 彼得转身过去,象一只狼,不弯下脖颈,抬起面纱,用干燥的嘴唇, 鼻子,向脸蛋上撞去,感出她的皮肤上一种象摸到缎子似的凉意,肩头 近于恐惊的颤索。
他很怜惜娜泰里亚,也觉得羞惭,但是挤坐成圈的酒 客们又喊起来: “新郎官不会呀1” “往嘴唇上去!” “叫我吻起来才好呢……” 酒醉的女人声音尖响着:“我来吻你1” “酒苦呀!”——巴尔司基喊了 彼得咬紧牙齿,把嘴按到新娘的潮湿的唇上,唇抖索着,她全身白 白的,似要溶化的样子,好象太阳下的云儿他们两人都饿了,从昨天 起没有给东西吃彼得由于心神的惊惶,蛇麻草浓烈的气味,又喝了两 杯起沫的秦木良司基酒,感到自己醉了,又怕新娘觉察了出来四周的 一切都动摇了一群难看的嘴脸形成红色的泡沫,一会儿凝为色调斑 驳的一堆,一会儿飘散到各处儿子带着请求和生气的神情看着父亲 5、她端端正正的坐在三马拉的胶皮轱辘车当中,身上穿着红棉袄,下边是青缎子棉裤,脚上穿着新的红缎子绣花鞋子,头上戴朵红绒花,后头跟着一辆车,坐着两个吹鼓手,四个老爷子和两个媒人马的笼头上 和车老板的大鞭上,都挂着红布条子 车子进到郭全海的新家的时候,天色慢慢暗下来,日头卡山了新 娘的车停在大门外小嘎们都围拢去,妇女们和男子也跟着上来,他们 瞅着头戴红花,身穿红棉袄的刘桂兰,好象从来不熟悉似的刘桂兰低 着头,脸庞红了这红棉袄是分的果实,原来太肥,刘桂兰花一夜工夫, 改得非常合身,妇女们谈论着她的容貌和装扮…… 6、他抽出从前藏在靴靴中的红纸裹着的筷子。
他踌躇了一下,他的手微微地抖着他仰起头看他有点害怕,但是也只得鼓起士气把新娘头上那张盖头帕一挑,竟然挑起了那张帕子,把它搭在床檐上一阵粉香往他的鼻端扑来他抬起眼睛偷偷地看了新娘一眼,他的心怦怦地跳动但是他什么都没有看清晰,他的眼前只有一些摇摆的珠串和一张粉脸,可是他却不知道是一张什么样的脸他听见旁边有人低声说:“新娘子高得多" 7、为了迎娶新娘子,套了四辆双套大车很多人都象过年过节一样 打捞得漂美丽亮,聚集在麦列霍夫家院子里的轿车旁边 彼得罗坐在葛利高里的旁边妲丽亚坐在他们对面,挥舞着一条绣 花手绢每当车子走到低凹地方或者高冈地方的时候,正唱着的歌声就 中断了哥萨克制帽的红帽箍,蓝色的和青色的制服和西服上身,结着白手绢的袖子,女人的绣花头巾织成的彩虹,花裙子,尘土象轻纱的拖 裙一样,在每一辆车后面飘扬这就是迎亲的行列 几辆车轰隆轰隆地滚进了院子彼得罗领葛利高里走上台阶,一 同来的参与迎亲仪式的人也跟在他们后面走上来了 门开开了,女媒是娜塔莉亚的干娘——一个美丽的寡妇,她一面鞠 躬,一面在微紫的脸上露着笑容迎接彼得罗o “请喝一杯吧,傧相,为了您的健康 她递过来一杯浑浊的、还没有发酵的克瓦斯。
彼得罗把胡子向两 旁分了分,喝了下去,在一片抑制的笑声中哼哼着 在傧相和媒婆斗嘴的时候,根据法规,向新郎的家族敬·了三杯伏特 力口 娜塔莉亚已经穿好结婚礼服和戴上了面纱,很多人在桌子旁边围 住了她玛丽希珈手里握着一根擀面杖伸出去,格莉普珈神气地摇摆 着一只播种用的筛子 围坐在桌旁的新娘的亲戚和家族都站起来了,让着地方 彼得罗把手绢的一头塞到葛利高里手里,跳到长凳子上去,围着桌 子把他领到正坐在圣像下头的新娘面前娜塔莉亚心跳得手都出了 汗,她握住手绢的另一头 等到大家都离开桌子的时候,有一个人俯下身去,往葛利高里的靴 筒里撒了一把小米:这是为了使新郎不要闹出什么蠢事来 。