泰戈尔很美的诗句中英文翻译生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves有一次,我们梦见大家都是不相识的我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的OncewedreamtthatwewerestrangersWewakeuptofindthatweweredeartoeachother我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了天空Myheart,thebirdofthewilderness,hasfounditsskyinyoureyes是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢Itisthetearsoftheearththatkeephersmilesinbloom如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars你看不见你自己,你所看见的只是你的影子Whatyouareyoudonotsee,whatyouseeisyourshadow瀑布歌唱道:我得到自由时便有了歌声了Thewaterfallsing,Ifindmysong,whenIfindmyfreedom。
你微微地笑着,不同我说什么话而我觉得,为了这个,我已等待得久了YousmiledandtalkedtomeofnothingandIfeltthatforthisIhadbeenwaitinglong人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角Mandoesnotrevealhimselfinhishistory,hestrugglesupthroughit我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了LikethemeetingoftheseagullsandthewaveswemeetandcomenearTheseagullsflyoff,thewavesrollawayandwedepart当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候Wecomenearesttothegreatwhenwearegreatinhumility决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着Neverbeafraidofthemoments--thussingsthevoiceoftheeverlasting完全为了对不全的爱,把自己装饰得美丽TheperfectdecksitselfinbeautyfortheloveoftheImperfect。
错误经不起失败,但是真理却不怕失败WrongcannotafforddefeatbutRightcan这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息InmysolitudeofheartIfeelthesighofthiswidowedeveningveiledwithmistandrain我们把世界看错了,反说它欺骗我们Wereadtheworldwrongandsaythatitdeceivesus人对他自己建筑起堤防来Manbarricadesagainsthimself使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了Ithinkofotheragesthatfloateduponthestreamoflifeandloveanddeathandareforgotten,andIfeelthefreedomofpassingaway只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。
Donotlingertogatherflowerstokeepthem,butwalkon,forflowerswillkeepthemselvesbloomingallyourway思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空我听见它们鼓翼之声了ThoughtspassinmymindlikeflocksoflucksintheskyIhearthevoiceoftheirwings谁如命运似的催着我向前走呢?那是我自己,在身背后大跨步走着Whodrivesmeforwardlikefate?TheMyselfstridingonmyback我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生OurdesirelendsthecoloursoftherainbowtothemeremistsandvapoursoflifeStraybirdsofsummercometomywindowtosingandflyawayAndyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasigh夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。
Themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrasswhoshakesherheadandlaughsandfliesaway伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了Thesandsinyouwaybegforyoursongandyourmovement,dancingwaterWillyoucarrytheburdenoftheirlameness?跳著舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时,你可愿意担起他们跛足的重担?Sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中IcannotchoosethebestThebestchoosesme我不能选择那最好的,是那最好的选择了我Theythrowtheirshadowsbeforethemwhocarrytheirlanternontheirback把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路Restbelongstotheworkastheeyelidstotheeyes。
休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛Thewaterfallsings,''Ifindmysong,whenIfindmyfreedom''瀑布歌道:「当我得到自由时,便有了歌声」thestarsarenotafraidtoappearlikefireflies群星不会因为像萤火虫而怯於出现Wecomenearesttothegreatwhenwearegreatinhumility当我们极谦卑时,则几近於伟大Thesparrowissorryforthepeacockattheburdenofitstail麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧Igivemywholewaterinjoy,“singsthewaterfall,''thoughlittleofitisenoughforthethirsty''瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」Thewoodcutter'saxebeggedforitshandlefromtree,thetreegaveit樵夫的斧头向树要柄,树便给了它Hewhowantstodogoodknocksatthegate;hewholovesfindsthegateopen。
想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的Thescabbardiscontenttobedullwhenitprotectsthekeennessoftheword剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝Thecloudstoodhumblyinacornerofthesky,Themorningcrowneditwithsplendour白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩Thedustreceivesinsultandinreturnoffersherflowers尘土承受屈辱,却以鲜花来回报Godisashamedwhentheprosperousboastsofhisspecialfavour当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了Nothammer-strokes,butdanceofthewatersingsthepebblesintoperfection不是锤的敲打,乃是水的载歌载舞,使鹅卵石臻於完美God'sgreatpowerisinthegentlebreeze,notinthestorm上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中Bypluckingherpetalsyoudonotgatherthebeautyoftheflower。
采撷花瓣得不著花的美丽ThegreatwalkswiththesmallwithoutfearThemiddlingkeepsaloof大的不怕与小的同游,居中的却远避之''Thelearnedsaythatyourlightswillonedaybenomore''saidthefireflytothestarsThestarsmadenoanswer萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭」群星不回答它Thepetdogsuspectstheuniverseforschemingtotakeitsplace小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置Godlovesman'slamp-lightsbetterthanhisowngreatstars上帝喜爱人间的灯光甚於他自己的大星Praiseshamesme,forIsecretlybegforit荣誉羞著我,因为我暗地里追求著它Lifehasbecomericherbythelovethathasbeenlost生命因为失去爱情而更丰盛Darkcloudsbecomesheaven'sflowerswhenkissedbylight黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。
ThelittleflowerliesinthedustItsoughtthepathofthebutterfly小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路Letthisbemylastword,thatItrustinthylove我相信你的爱」让这句话作为我最后的话Iloveyounotbecauseofwhoyouare,butbecauseofwhoIamwhenIamwithyou我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉Nomanorwomanisworthyourtears,andtheonewhois,won‘tmakeyoucry没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣Theworstwaytomisssomeoneistobesittingrightbesidethemknowingyoucan‘thavethem失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边Neverfrown,evenwhenyouaresad,becauseyouneverknowwhoisfallinginlovewithyoursmile纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
Totheworldyoumaybeoneperson,buttoonepersonyoumaybetheworld对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界Don‘twasteyourtimeonaman/woman,whoisn‘twillingtowastetheirtimeonyou不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间Justbecausesomeonedoesn‘tloveyouthewayyouwantthemto,doesn‘tmeantheydon‘tloveyouwithalltheyhave爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你Don‘ttrysohard,thebestthingscomewhenyouleastexpectthemto不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现MaybeGodwantsustomeetafewwrongpeoplebeforemeetingtherightone,sothatwhenwefinallymeettheperson,wewillknowhowtobegrateful。
在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激Don‘tcrybecauseitisover,smilebecauseithappened不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。