文档详情

绿色基础设施

shug****ng1
实名认证
店铺
DOCX
14.90KB
约4页
文档ID:157291028
绿色基础设施_第1页
1/4

随着全球人口的迅速增长和增加城市和郊区的密度的,往往是有绿地空间However, further integrating different types of high-performing green spaces, or green infrastructure, into the built environment is becoming a priority.然而,进一步融入高性能的绿色空间,绿色基础设施的不 同类型,建筑环境成为一个优先事项Green infrastructure can be considered a conceptual framework for understanding the "valuable services nature provides the human environment."绿色基础设施可以被认为是理解的一个概 念框架“有价值的服务的性质提供了人类生存环境 ” At the national or regional level, interconnected networks of park systems and wildlife corridors preserve ecological function, manage water, provide wildlife habitat, and create a balance between built and natural environments.公园系统和野生动物走廊互联网络的国家或地区的水平,维护生态功能,管理 水资源,提供野生动物栖息地,并创建一个建筑与自然环境之间的的平衡。

At the urban level, parks and urban forestry are central to reducing energy usage costs and creating clean, temperate air.公园和城市林业在城市的水平,降低能源使用成本,创造清洁,温暖的空气 Lastly, green roofs, walls, and other techniques within or on buildings bring a range of benefits, including reduced energy consumption and dramatically decreased stormwater runoff最后,绿色 屋顶,墙壁,建筑物内部或其他技术带来一系列的好处,包括减少能源消耗和显着减少雨水 径流 At all scales, green infrastructure provides real ecological, economic, and social benefits. 在所有尺度,绿色基础设施提供了真正的生态,经济和社会效益。

The benefits of green infrastructure are numerous.绿色基础设施的好处是多方面的Green infrastructure is an effective and cost-efficient tool for absorbing and sequestering atmospheric carbon dioxide (C02).绿色基础设施是为吸收大气中的二氧化碳(C02)和螯合的有效和具有 成本效益的工具 Efficient use of green infrastructure can reduce energy usage through passive heating and cooling; filter air and water pollutants; decrease solar heat gain; provide wildlife habitat; reduce the public cost of stormwater management infrastructure and provide flood control; offer food sources; and stabilize soil to prevent or reduce erosion. 绿色基础设施的高效 利用,可以减少通过被动加热和冷却的能源使用,过滤空气和水污染物;降低太阳能热增益, 提供野生动物栖息地减少雨水管理基础设施的公共成本,并提供防洪;提供了食物来源和稳 定的土壤以防止或减少水土流失。

Green infrastructure is crucial to combating climate change, creating healthy built environments, and improving quality of life 绿色基础设施是应对气候变化, 创造健康的建筑环境,提高生活质量的关键公园系统Not only are park systems opportunities for recreation, social interaction, psychological renewal, and environmental education, they are also valuable carbon sinks and wildlife habitats.不仅是公 园系统,娱乐,社会交往,心理重建,和环境教育的机会,他们也是重要的碳汇和野生动物 栖息地 Governments, organizations and communities should continue to invest in networks of parks and other open spaces as a remedy to long-term urban, suburban and regional landscape decline .各国政府,组织和社区应继续在公园和其他开放空间,作为一个长期的城市,郊区 和区域景观下降的补救网络投资。

A number of states and local governments have taken steps to raise much-needed revenue to create, expand, and preserve these important open spaces. 一些州和地方政府已采取措施筹集 急需的收入,创造,扩展和维护这些重要的开放空间 Revenue bonds, transfer of development rights, and partnerships with the private sector or non-profit organizations are just a few of the methods used to create resources for park systems收入债券,发展权的转让,并与私营部门或 非营利组织的伙伴关系,只是用来建立公园系统资源的方法In an effort to establish more park systems, park policy makers should consider increased multiple use trails, rails-to-trails, both "wild and scenic" and recreational river and greenways programs.在努力建立更多的公园系统,公园的决策者应该考虑增加多种用途的小径,轨到 小径,无论是“野生和景区”,康乐河和绿道计划。

As urbanization continues, it's critical for communities to plan for and develop park systems that can be an integral part of the urban fabric. 随着城市化的继续,它的社区规划和发展的公园系 统,可城市结构的组成部分的关键Green infrastructure of special natural, scenic and cultural significance should be protected and preserved绿色基础设施,特殊的自然,风景和文化意义, 应该得到保护和保存 In rural areas, existing parks should be rehabilitated to protect vanishing landscapes.在农村地区,现有的公园应更生保护消失的风景野生动物栖息地和走廊An array of independent and uncoordinated land use decisions often leads to a "landscape mosaic" comprised of fragmented wildlife habitats.独立和不协调的土地使用决策的数组往往 导致零散的野生动物栖息地组成一个 “景观马赛克 ”。

Habitat modification also leads to changes in diversity within most ecosystems生境改变,也导致在大多数生态系统多样性变化 Instead, comprehensive land-use planning and design should promote the enhancement, protection, and management of landscapes that support wildlife .相反,全面的土地利用总体规 划和设计应促进提高,保护和管理,支持野生动物景观 The integration of land-use planning and design with wildlife habitat protection can strengthen ecosystem biodiversity.野生动物栖息 地的保护与土地利用规划和设计的一体化,可以加强生态系统的生物多样性The future of wildlife and wildlife habitat in wild, rural, suburban and urban settings depend on an environmentally responsible strategy of land management that emphasizes a mix of spaces for people and wildlife.野生动物和野生动物栖息地的野生,农村,郊区和城市环境的未来取决于 对环境负责的土地管理战略,强调了空间的人类和野生动物的混合。

The use of ecological information in the design process can create a more positive union between land use and the natural environment, and increase public awareness of wildlife, wildlife habitats, and their value to human welfare .在设计过程中的生态信息的使用,可以创建一个更积极的工会之间的土地 使用和自然环境,提高公众意识的野生动物,野生动物栖息地,及其对人类福利的价值 Wildlife and wildlife habitat values should be considered early in the development process. 早在 发展过程中,应考虑野生动物和野生动物栖息地值城市林业Trees create a sense of balance in dense building environments. 树木在密集的建筑环境意识的 平衡。

Trees and plants mitigate carbon dioxide emissions, create animal habitat, and filter and absorb stormwater runof f树木和植物,减少二氧化碳排放,建立动物栖息地,过滤和吸收雨 水径流 Not only are trees beneficial to the environment and humans' health, in urban areas, they can offer economic benefits, including increased property values.不 仅是有利于环境和人类 健康的树木,在城市地区,他们可以提供经济利益,包括增加的财产价值Federal, state, and local policies are needed regarding the appropriate use of native, indigenous, noxious, and invasive tree and plant species.联邦,州和地方的政策需要有关本地的,土著的, 有害的,和入侵的树和植物物种的适当使用。

Plant and tree professionals, advocacy groups, and government agencies can facilitate sound plant selection and planting practices. 植物和树的 专业人士,倡导团体和政府机构,可以促进良好的植物选择和种植的做法 Native plant communities of a region provide the strongest cues to the unique identity of a place, and generally require less maintenance and irrigation. 一个地区的原生植物群落提供最有力的线索 一个地方的独特身份,并通常需要较少的维护和灌溉 Both design and scientific approaches are needed to create a healthy growing environment设计和科学方法,需要创造一个健康的成 长环境New federal legislation recognizes the many benefits of urban forestry. The Energy Conservation Through Trees Act , authored by Congresswoman Doris Matsui (CA) of Sacramento, would establish a grant program with electricity providers to plant shade trees to insulate residential buildings and minimize home heating and cooling costs.新的联邦法律承认城市林业的许多好 处。

众议员多丽丝松井(CA)的萨克拉门托撰写,通过树节约能源法将与电力供应商建立 一个补助计划植物遮荫树木,住宅楼宇的隔热和减少家庭取暖和冷却成本 The legislation would require an education and information campaign to encourage residents to maintain their shade trees over a long term; require monitoring and reporting of tree survival, growth, overall health, and estimated savings; and require tree recipients to provide stewardship and care of the trees •立法会需要一个教育和宣传运动,鼓励居民长期保持对他们的树荫;需要树的生存,成 长,整体健康,并估计可节省的监测和报告,并要求树受助人提供管理和服务树木 Also, Congressman Ed Perlmutter (CO) has authored the Green Energy Resources for Energy Efficient Neighborhoods (GREEN) Act , which, among other things, would require the use of tree canopy coverage, site planning, green roofs, and other green infrastructure techniques, in certain Department of Housing and Urban Development (HUD) units as a way to create more energy efficient homes for HUD residents.此外,国会议员埃德浦大卫(CO)撰写了绿色能源,能 源效率邻里(绿色)法 ,除其他事项外,将要求树冠覆盖,网 站策划,屋顶绿化,和其他 绿色基础设施技术的使用,在某部门的住房和城市发展部(HUD)的单位,作为一种方法来 创建更多的精力在HUD居民的节能住宅。

Urban forestry benefits include: 城市林业的好处包括:CO2 Sequestration : The net rate of carbon sequestered by urban trees in the continental United States in 2005 is estimated to have been around 24 million tons per year (88.5 million tons CO2), while current total carbon storage in urban trees in the continental United States is approximately 700 million tons of carbon. 二氧化碳封存 :在2005年由美国大陆城市树木扣 押的碳的净利润率估计已每年约24 万吨(8850万吨二氧化碳),而目前在美国大陆的城市 树木的总碳储存约700亿吨碳Lower heating and cooling energy costs : Lawrence Berkeley National Laboratory and Sacramento Municipal Utility District found that trees placed around houses to shade windows yielded between 7 and 47 percent energy savings. 加热和冷却的能源成本 :劳伦斯伯克利国家实验 室和萨克拉门托市政公用区发现,周围的房子放在阴凉处窗口树木7和47%,节约能源之 间产生。

Trees planted in the west and southwest of buildings yielded the highest savings.种植 的树木在西部和西南部的建筑物取得了最高的储蓄 Furthermore, a 20 percent tree canopy could result in cooling savings of 8-18 percent and heating savings of 2 to 8 percent此夕卜,20% 的 树冠,可能导致冷却节省8-18%,并节省2%至 8%的暖气Reduced air pollution : Urban trees in the US removed 784,000 tons of air pollutants with a value of $3.8 billion. 减少空气污染 :在美国城市树木移除的空气污染物的784,000吨,价值3.8 亿美元Cooler air temperature : Peak air temperatures in tree groves are 9 degrees cooler than open areas without trees. 较冷的空气温度 :树园山顶气温 9 度,比开放地区,无本之木凉。

Suburban areas with mature trees are 4 to 6°F (2 to 3°C) cooler than new suburbs without trees. 与成熟的树木郊区4至6 ° F (2 3°C)比没有树木的新郊区的凉爽Sustainable Stormwater Management : E vergreens and conifers in Sacramento were found to intercept over 35 percent of the rainfall that hit them.可持续雨水管理:电子 vergreens 和萨克 拉门托针叶树被发现拦截打击他们的降雨,超过35%Higher Property values : The value of residential properties with the trees and vegetation are 3 to 10 percent higher than properties without. 更高的属性值 :住宅物业的树木和植被的价值比 没有物业高出3%至 10 %。

Cost-efficiency : Cities were recorded as spending $15-65 per tree, but received total net environmental benefits ranging from $30-90 per tree. 成本效益 :城市分别记为支出15-65 元 每棵树,但收到的总净树30-90 元不等的环境效益。

下载提示
相关文档
正为您匹配相似的精品文档