文档详情

屈原列传背诵段落翻译

m****
实名认证
店铺
DOC
87KB
约4页
文档ID:70321723
屈原列传背诵段落翻译_第1页
1/4

译(总3页)屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪 曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作 《离骚》译文:屈原痛心楚怀王不能分辨是非,又 被谗言和谄媚所蒙蔽,邪恶不正的小人危害公 正无私的人,端方正直的人不被昏君谗臣所 容,所以忧愁深思,就创作了《离骚》"离骚〃者,犹离忧也夫天者,人之始 也;父母者,人之本也人穷则反本,故劳苦 倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父 母也屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君, 谗人间之,可谓穷矣信而见疑,忠而被谤, 能无怨乎屈平之作《离骚》,盖自怨生也译文:“离骚”,即遭遇忧愁的之意上 天,是人的本源;父母,是人的根本人处境 困难时,总是要追念上天和父母(希望给以援 助),所以劳累疲倦时,没有不呼叫上天的; 病痛和内心悲伤时,没有不呼叫父母的屈原 正大光明行为正直,竭尽忠心用尽智慧来侍奉 他的国君,却被小人离间,可以说处境很困 难诚信而被怀疑,尽忠却被诽谤,能没有怨 愤吗屈原作《离骚》,是由怨愤引起的吧上称帝嘗,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕 见其文约,其辞微,其志洁,其行廉其称 文小而其指极大,举类迩而见义远译文:(他)远古称道帝甞,近古称颂齐桓公,中古称述商汤、周武王,利用古代帝王 这些事用来讽刺当世社会。

阐明道德的广大崇 高,国家治乱的规律,没有不全表现出来的 他的文章简约,语言含蓄,他的志趣高洁,行 为正直就其文字来看,不过是寻常事情,但 是它的含义重大,列举的虽是眼前事物,但是 表达意思很深远其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不 容自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游 尘埃之外,不获世之滋垢,踊然泥而不滓者 也推此志也,虽与日月争光可也译文:他的志趣高洁,所以他的作品所述 的事物也是芬芳的他的行为正直,所以至死 不容于世他自动地远离污泥浊水,像蝉脱壳 那样摆脱污秽环境,以便超脱世俗之外,不沾 染尘世的污垢,出于污泥而不染,依旧保持高 洁的品德,我们推论他的这种志趣行,即使同 日月争光也是可以的。

下载提示
相关文档
正为您匹配相似的精品文档