文档详情

宫保鸡丁英文由来做法介绍ppt课件

仙***
实名认证
店铺
PPT
535.50KB
约14页
文档ID:138627486
宫保鸡丁英文由来做法介绍ppt课件_第1页
1/14

Kung Pao ChickenKung Pao Chicken 宫宫 保保 鸡鸡 丁丁 China Makes Kung Pao Chicken Official for Olympics According to one widely repeated story,the Chinese name of kung pao chicken comes from the name of an imperial official who was fed the dish during an inspection tour.中国一个广为流传的故事称,“宫保鸡丁名字的由来,与昔日的一名巡抚有关For more information,please refer to the following URL:tech-food 详细信息请参考以下食品科技网Specifically,we talk about how to make this dish.我们详细讲一下如何做这道菜This dish is Sichuan taste traditional dishes此菜为黔味传统名菜Red instead of hot,spicy but not fierce,fleshy slip brittle.红而不辣、辣而不猛、肉质滑脆 Dishes taste:hot and sour 菜品口味:酸辣 Key technology:fried 主要工艺:炒 The time required:10 minutes所需时间:非常钟 Making Difficulty:Easy 制造难度:简单 chicken breast amount 鸡胸肉 适量 green onions amount 大葱 适量 fried peanuts amount 油炸花生米 适量 chili paragraph amount 辣椒段 适量 crushed garlic amount 蒜泥 适量 chicken essence amount 鸡精 适量 water starch amount 水淀粉 适量 pepper powder amount 花椒粉 适量 ginger amount 姜汁 适量 White pepper amount 白胡椒 适量 cooking wine amount 料酒 适量 A tablespoon of soy sauce 生抽 一汤匙 Two teaspoons dark soy sauce 老抽 两茶匙 a tablespoon of balsamic vinegar 香醋 一汤匙 sugar half teaspoon 糖 半茶匙 one-third teaspoon of salt 盐 三分之一茶匙food ingredients details食物资料明细Specific production steps详细的制造步骤详细的制造步骤Raw materials is shown in Figure.原料图如图。

Chicken breast with a knife blade slap,cut into thumb A size small.鸡胸肉用刀背拍一下,切成大拇指甲大小的丁A tablespoon of cooking wine,a half tablespoon of edible oil,half a teaspoon of white pepper,half teaspoon of salt,starch,one teaspoon of pickled ten minutes tasty.用料酒一汤匙,食用油半汤匙,白胡椒半茶匙,盐半茶匙,淀粉一茶匙,腌渍非常钟入味Onions and cut into sections.葱切段Blended with feed juice,dry pine fire Scoop viscous.兑入料汁,大火炒到粘稠干松Turn off the heat,stir in peanuts can be.关火,拌入花生米即可Chinese food culture broad and profound,and I am pleased to share with you some of them.中国饮食文化博大精深,我很高兴和大家分享其中的一部分。

谢谢欣赏谢谢欣赏附:中国特征美食地道英语翻译一、以主料开头的翻译方法一、以主料开头的翻译方法 1、引见菜肴的主料和辅料:、引见菜肴的主料和辅料:公式:主料公式:主料(外形外形)+(with)辅料辅料 例:杏仁鸡丁例:杏仁鸡丁chicken cubes with almond 牛肉豆腐牛肉豆腐 beef with bean curd 西红柿炒蛋西红柿炒蛋 Scrambled egg with tomato 2、引见菜肴的主料和味汁:、引见菜肴的主料和味汁:公式:主料公式:主料(外形外形)+(with/in)味汁味汁 例:芥末鸭掌例:芥末鸭掌duck webs with mustard sauce 葱油鸡葱油鸡chicken in Scallion oil 米酒鱼卷米酒鱼卷fish rolls with rice wine 二、以烹制方法开头的翻译方法二、以烹制方法开头的翻译方法 1、引见菜肴的烹法和主料:、引见菜肴的烹法和主料:公式:烹法公式:烹法+主料主料(外形外形)例:软炸里脊例:软炸里脊soft-fried pork fillet 烤乳猪烤乳猪roast suckling pig 炒鳝片炒鳝片Stir-fried eel slices 2、引见菜肴的烹法和主料、辅料、引见菜肴的烹法和主料、辅料 公式:烹法公式:烹法+主料主料(外形外形)+(with)辅料辅料 仔姜烧鸡条仔姜烧鸡条braised chicken fillet with tender ginger 3、引见菜肴的烹法、主料和味汁:、引见菜肴的烹法、主料和味汁:公式:烹法公式:烹法+主料主料(外形外形)+(with/in)味汁味汁 例:红烧牛肉例:红烧牛肉braised beef with brown sauce 鱼香肉丝鱼香肉丝fried shredded pork with sweet and sour sauce 清炖猪蹄清炖猪蹄stewed pig hoof in clean soup 三、以外形或口感开头的翻译方法三、以外形或口感开头的翻译方法 1、引见菜肴的外形、引见菜肴的外形(口感口感)和主料、辅料和主料、辅料 公式:外形公式:外形(口感口感)+主料主料+(with)辅料辅料 例:芝麻酥鸡例:芝麻酥鸡crisp chicken with sesame 陈皮兔丁陈皮兔丁diced rabbit with orange peel 时蔬鸡片时蔬鸡片sliced chicken with seasonal vegetables 2、引见菜肴的口感、烹法和主料、引见菜肴的口感、烹法和主料 公式:口感公式:口感+烹法烹法+主料主料 例:香酥排骨例:香酥排骨crisp fried spareribs 水煮嫩鱼水煮嫩鱼tender stewed fish 香煎鸡块香煎鸡块fragrant fried chicken 3、引见菜肴的外形、引见菜肴的外形(口感口感)、主料和味汁、主料和味汁 公式:外形公式:外形(口感口感)+主料主料+(with)味汁味汁 例:茄汁鱼片例:茄汁鱼片sliced fish with tomato sauce 椒麻鸡块椒麻鸡块cutlets chicken with hot pepper 黄酒脆皮虾仁黄酒脆皮虾仁crisp shrimps with rice wine sauce 四、以人名或地名开头的翻译方法四、以人名或地名开头的翻译方法 1、引见菜肴的开创人、引见菜肴的开创人(发源地发源地)和主料和主料 公式:人名公式:人名(地名地名)+主料主料 例:麻婆豆腐例:麻婆豆腐Ma Po bean curd 四川水饺四川水饺Sichuan boiled dumpling 2、引见菜肴的开创人、引见菜肴的开创人(发源地发源地)、烹法和主料、烹法和主料 公式:人名公式:人名(地名地名)+烹法烹法+主料主料 例:东坡煨肘例:东坡煨肘DongPo stewed pork joint 北京烤鸭北京烤鸭Beijing Roast Duck 在西餐菜名翻译成英文的过程中,可以采用在西餐菜名翻译成英文的过程中,可以采用 多种不同的方法,而且每一道菜都可以从多种不同的方法,而且每一道菜都可以从 不同的角度入手进展翻译。

例如,不同的角度入手进展翻译例如,川菜中的川菜中的宫保鸡丁宫保鸡丁这道菜就有以下几种译法:这道菜就有以下几种译法:1.sauteed chicken cubes with peanuts 2.Gongbao chicken cubes 3.diced chicken with chili and peanuts 。

下载提示
相关文档
正为您匹配相似的精品文档